탐험수첩

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ET 00:00
ctrl+left click: toggle check
026 탐험의 실마리026 떨어진 깃털의 집

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아발라시아 구름바다 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아발라시아 구름바다 x:18 y:27
주위 둘러보기
/lookout

구름신 '비스마르크'의 날개가 떨어졌다는 전설이 있는, 바누바누족의 성지 중 하나. 지금은 분두족 장로의 집이 건설되어 권력의 상징으로 이용되고 있다.
027 탐험의 실마리027 오크 분두 바나

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아발라시아 구름바다 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아발라시아 구름바다 x:25 y:23
주위 둘러보기
/lookout

바누바누족의 주요 씨족인 '분두'의 근거지. 바누바누어로 '오크'는 '마을', '바나'는 '높은 곳'을 뜻한다. 고도가 높을수록 구름신의 목소리가 잘 들린다고 여기기 때문에, 표고가 높은 이곳은 그들에게 중요한 의미가 있다.
028 탐험의 실마리028 헤느거의 도가니

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아발라시아 구름바다 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아발라시아 구름바다 x:38 y:11
주위 둘러보기
/lookout

아발라시아 구름바다 동부에 위치한 기묘한 형태의 하늘섬. 이 섬을 발견한 이슈가르드 기사가 커르다스 지방의 동요에 등장하는 마녀 '헤느거'의 도가니를 닮았다 하여 이렇게 명명했다. 지금은 총총새의 군락지로도 알려져 있다.
029 탐험의 실마리029 대공방

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:40 y:21
주위 둘러보기
/lookout

샬레이안의 장인들이 일하던 대공방. 과거에는 이곳에서 에테라이트를 제조했다고 한다. 하지만 지금은 지식을 독점하려는 고블린족 과학자 집단 '푸른손'이 점령하여 요새화를 추진하고 있다.
030 탐험의 실마리030 학문의 거리

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:17 y:23
주위 둘러보기
/lookout

식민도시 '샬레이안' 중 살리아크 강 서쪽에 펼쳐진 지역. 성 모샨 식물원을 비롯한 연구 및 교육기관이 밀집된 곳으로, 과거에는 연구자나 학자가 많이 살았다. 이곳에 가면 '학술도시'의 옛 모습을 상상하게 된다.
031 탐험의 실마리031 대현자 기념비

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:22 y:27
주위 둘러보기
/lookout

지식을 후세에 남기고 죽어간 수많은 선현들의 위업을 전하기 위해, 교훈적인 뜻을 담아 세워진 대석비. 지식의 도시 '샬레이안'의 구호인 '지식은 먼저 사람을 찾지 않나니'라는 구절과 함께, 역대 대현자들의 이름이 새겨져 있다.
032 탐험의 실마리032 살리아크의 물병

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:10 y:35
주위 둘러보기
/lookout

살리아크 강의 대폭포. 아발라시아 산맥의 눈이 녹아 지하수가 되고, 산을 타고 내려오면서 무수한 물줄기를 만나 저지에서 큰 강을 이룬다. 이름은 지식의 신 '살리아크'가 가진, '지식의 물'이 나오는 신비한 물병에서 유래되었다.
033 탐험의 실마리033 구브라 환상도서관

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:28 y:37
주위 둘러보기
/lookout

식민도시 '샬레이안'이 각지에서 수집한 지식을 보관하기 위해 지은 대도서관. '대이동' 당시 중요한 서적은 북해에 있는 본국으로 가져갔으나, 지하 '금서고'에는 아직도 희귀한 책이 잠들어 있다고 한다.
034 탐험의 실마리034 오른 원생림

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:32 y:11
주위 둘러보기
/lookout

저지 드라바니아 북쪽에 펼쳐진 원시림. 이곳은 사람의 손을 타지 않은 대자연이 살리아크 강의 풍부한 물을 공급받고 있다. 고지 드라바니아를 경유하지 않고 샬레이안으로 가려면 강을 거슬러 올라가 이 원시림을 지나야 한다.
035 탐험의 실마리035 성 모샨 식물원

──이 풍경을 후세에 전하노라. 저지 드라바니아 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
저지 드라바니아 x:13 y:21
주위 둘러보기
/lookout

샬레이안 사람이 만든 식물원의 폐허. 온실에서는 세계 각지에서 가져온 식물과 초목강 마물이 재배되며, 다양한 학술 연구가 이루어졌다. 하지만 '대이동' 때 방치된 이후로는 아무도 관리하지 않는다.
036 탐험의 실마리036 비공전함 그라티온

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:39 y:17
주위 둘러보기
/lookout

갈레말 제국 제VI군단 기함. 비공전함 '아그리우스'와 함급이 같다. 얼음신 '시바'의 결사적인 공격을 받았을 때, 장착된 청린로가 마력을 띤 얼음에 갇혀 항행이 불가능해졌다고 한다.
037 탐험의 실마리037 무한연속 박물함

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:33 y:35
주위 둘러보기
/lookout

고대 알라그 제국의 박물전함. 천 년 이상 이어진 대제국 시대의 유산을 영원히 보존하기 위해 만들어졌다. 내부에는 일반인이 쓰던 물건에서 최신 군용 병기에 이르기까지, 위협적인 마과학의 산물이 남아있다고 한다.
038 탐험의 실마리038 반려자의 책형대

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:6 y:30
주위 둘러보기
/lookout

책형을 당한 칠대천룡인 암룡 '티아마트'. 그는 일찍이 광룡 '바하무트'와 함께 남방대륙에 살았으나, 알라그 제국군와의 싸움에 패했다. 저항하다 죽은 광룡을 야만신으로 소환한 것을 지금도 후회한다.
039 탐험의 실마리039 마과학 연구소

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:10 y:35
주위 둘러보기
/lookout

고대 알라그 제국의 연구 시설. 드래곤족을 봉인하는 '구속 장치', 또 이를 발전시킨 야만신 봉인 시스템을 연구했다. 대 야만신 병기도 연구하고 있었으며, 내부에는 폐기된 실험체가 다수 방황하고 있다.
040 탐험의 실마리040 나선 발착장

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:6 y:9
주위 둘러보기
/lookout

아지스 라에 있는 거대 항만시설. 유도 시스템의 해설에 따르면, 라그나로크급 구속함 등의 거대한 함정도 입항할 수 있는 제국에서 몇 안 되는 시설이라고 한다. 옛날에는 더 많은 착함 고리가 있었다고 한다.
041 탐험의 실마리041 격리실험장

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:9 y:21
주위 둘러보기
/lookout

마대륙 '아지스 라' 한쪽에 자리한 하늘섬. 섬 전체가 마과학부의 안전기준에 미달하는 위험한 키메라 생물을 격리하기 위한 시설이다. 기록에 따르면 원래는 작물 품종개량을 하던 농업 연구소였다고 한다.
042 탐험의 실마리042 키메라 생성 연구소

──이 풍경을 후세에 전하노라. 아지스 라 어딘가에 있으니 그곳에서 둘러볼지어다.
아지스 라 x:30 y:11
주위 둘러보기
/lookout

알라그 제국 마과학부 산하의 연구시설로, 각종 키메라 생물을 개발했다. 유도 시스템의 해설에 따르면 '대단히 안전하고도 참신한 실험을 하는' 것으로 유명했다고 하나, 이 말을 곧이곧대로 믿기는 어렵다.
043 탐험의 실마리043 The Pike

From high atop the western highlands of Coerthas, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
커르다스 서부고지 x:32 y:28
격려
/rally

A monumental stone sculpture carved in the likeness of Haldrath, the first Azure Dragoon. The stonemason Percelle devoted thirty of her later years chiseling the piece, and it has stood for more than 150 years since. Even today, one cannot find a more stirring tribute to one of Ishgard's founding fathers.
044 탐험의 실마리044 Black Iron Bridge

From high atop the western highlands of Coerthas, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
커르다스 서부고지 x:29 y:23
주위 둘러보기
/lookout

This testament to the skill of House Dzemael's artisans serves the main road stretching from the capital to the Dusk Vigil. Although built primarily of solid stone, the bridge was named for its suspended metal chains, wrought from black iron impervious to the blazing temperatures of a dragon's exhalation.
045 탐험의 실마리045 Dragonspit

From high atop the western highlands of Coerthas, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
커르다스 서부고지 x:9 y:10
앉기

Said to be as scalding as a wyrm's breath, Dragonspit is a colorful analogy for the hot springs nestled between the cliffs near the Slate Mountains. Local wildlife has long been attracted to the warmth of the natural thermal pools, and their numbers have only increased following the advent of the long winter. The steaming springs are also frequented by Ishgardian knights, who laud them for their supposed healing properties.
046 탐험의 실마리046 The Slate Mountains

From high atop the western highlands of Coerthas, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
커르다스 서부고지 x:12 y:8
자신 가리키기
/me

These mountains on the outskirts of Ishgard were valued as a mining site for slate of exceptional quality. Three years past, the knights of House Dzemael attempted to carve an Ishgardian stronghold into the cliffs, enraging the dragon Cuelebre and his followers. Remnants of the gruesome battle that followed still lie scattered about the crags, unable to decay in the chilled altitude.
047 탐험의 실마리047 Whilom River

From high atop the Dravanian forelands, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
고지 드라바니아 x:23 y:39
주위 둘러보기
/lookout

When asked to explain the origin of its name, the local hunters usually say that while the river courses with tranquility in the present day, it once ran scarlet with the blood of the Dravanians and their foes. Those who fraternize with the dragons refute this interpretation, asserting instead that the river is symbolic of the passage of time since the sorrowful parting of paths between man and dragon.
048 탐험의 실마리048 Loth ast Vath

From high atop the Dravanian forelands, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
고지 드라바니아 x:24 y:18
주위 둘러보기
/lookout

Cast out from the main colony, a minority of Gnath known as the Nonmind built Loth ast Vath as a sanctuary for other exiles. The word “Vath” is derogatory in the Gnathic tongue, referring to those who can no longer link their thoughts to the Overmind. Possessed of individual personalities unlike their Onemind brothers, the Vath learn to live with each other's differing thoughts in the makeshift colony.
049 탐험의 실마리049 The Hissing Cobbles

From high atop the Dravanian forelands, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
고지 드라바니아 x:34 y:15
주위 둘러보기
/lookout

The remaining fragment of a forgotten highway, the Hissing Cobbles have been molded by the inexorable march of time, its neatly arranged grids of stone fading into earth and dust. The hunters of Tailfeather bitterly call it such as many a tracked quarry have escaped, startled by the hissing sound of boots grating on loose gravel.
050 탐험의 실마리050 The Danneroad

From high atop the Dravanian forelands, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
고지 드라바니아 x:18 y:32
주위 둘러보기
/lookout

This road leading to Anyx Trine was originally called Dran Errn, which roughly translates to “the path of dragon and man.” Due to the difficult pronunciation, the road became known as the Danneroad over time, and its profound meaning was forgotten by all but the Dravanians.


Top
탐험수첩 - 고양이는 배고프다